"węda" meaning in Old Polish

See węda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /væ̃da/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /væ̃da/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*ǫ̀da|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *ǫ̀da, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*ǫ̀da}} Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} węda f
  1. hook Tags: feminine
    Sense id: en-węda-zlw-opl-noun-Bkgpi0i- Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 26 29 28 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 29 29 20 Disambiguation of Pages with entries: 28 28 27 17
  2. hook
    (attested in Greater Poland) clothes hook
    Tags: feminine
    Sense id: en-węda-zlw-opl-noun-h~ayEcdL Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 26 29 28 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 29 29 20 Disambiguation of Pages with entries: 28 28 27 17
  3. (attested in Greater Poland) fishing rod Tags: feminine
    Sense id: en-węda-zlw-opl-noun-ITM~Hn~a Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 26 29 28 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 29 29 20 Disambiguation of Pages with entries: 28 28 27 17
  4. (attested in Greater Poland) rope with hooks or a small net Tags: feminine
    Sense id: en-węda-zlw-opl-noun-6JkF3LNk Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 26 29 28 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 29 29 20 Disambiguation of Pages with entries: 28 28 27 17
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: wędzić
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ǫ̀da",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *ǫ̀da",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ǫ̀da"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "węda f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "wędzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 29 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 29 29 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 27 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 38, 3:",
          "text": "Ku potrzebye gego szdzyalal rozmagyte ssøødi s myedzy..., wødi (fuscinulas) y male wødzycze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hook"
      ],
      "id": "en-węda-zlw-opl-noun-Bkgpi0i-",
      "links": [
        [
          "hook",
          "hook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 29 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 29 29 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 27 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977-1980 [c. 1470], urowska-Górowska Wanda, Kyas Vladimir, editors, Mamotrekty staropolskie, Lubin, page 27:",
          "text": "Vncinos wąndy aut haczky (facies et uncinos ex auro Ex 28, 13)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hook",
        "clothes hook"
      ],
      "id": "en-węda-zlw-opl-noun-h~ayEcdL",
      "links": [
        [
          "hook",
          "hook"
        ],
        [
          "clothes",
          "clothes"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "hook",
        "(attested in Greater Poland) clothes hook"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 29 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 29 29 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 27 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1408], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 386, Kościan:",
          "text": "Iaco... ludze z Malewa napawali dobitek y wandø ribi lowili w Sdbinskem yeszerze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fishing rod"
      ],
      "id": "en-węda-zlw-opl-noun-ITM~Hn~a",
      "links": [
        [
          "fishing rod",
          "fishing rod"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) fishing rod"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 29 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 29 29 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 27 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Diplomatic Code of Greater Poland",
          "ref": "1877-1999 [1364], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume III, Greater Poland, page 251:",
          "text": "Damus... sibi... in nostro lacu... cum his retibus piscari, videlicet cum *slampncicza, venczers et mala vanda",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rope with hooks or a small net"
      ],
      "id": "en-węda-zlw-opl-noun-6JkF3LNk",
      "links": [
        [
          "rope",
          "rope"
        ],
        [
          "hook",
          "hook"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "net",
          "net"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) rope with hooks or a small net"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/væ̃da/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/væ̃da/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "węda"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zlw-opl:Fishing",
    "zlw-opl:Tools"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ǫ̀da",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *ǫ̀da",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*ǫ̀da"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *ǫ̀da.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "węda f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "wędzić"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 38, 3:",
          "text": "Ku potrzebye gego szdzyalal rozmagyte ssøødi s myedzy..., wødi (fuscinulas) y male wødzycze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hook"
      ],
      "links": [
        [
          "hook",
          "hook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977-1980 [c. 1470], urowska-Górowska Wanda, Kyas Vladimir, editors, Mamotrekty staropolskie, Lubin, page 27:",
          "text": "Vncinos wąndy aut haczky (facies et uncinos ex auro Ex 28, 13)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hook",
        "clothes hook"
      ],
      "links": [
        [
          "hook",
          "hook"
        ],
        [
          "clothes",
          "clothes"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "hook",
        "(attested in Greater Poland) clothes hook"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1967 [1408], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 386, Kościan:",
          "text": "Iaco... ludze z Malewa napawali dobitek y wandø ribi lowili w Sdbinskem yeszerze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fishing rod"
      ],
      "links": [
        [
          "fishing rod",
          "fishing rod"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) fishing rod"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Diplomatic Code of Greater Poland",
          "ref": "1877-1999 [1364], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume III, Greater Poland, page 251:",
          "text": "Damus... sibi... in nostro lacu... cum his retibus piscari, videlicet cum *slampncicza, venczers et mala vanda",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rope with hooks or a small net"
      ],
      "links": [
        [
          "rope",
          "rope"
        ],
        [
          "hook",
          "hook"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "net",
          "net"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) rope with hooks or a small net"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/væ̃da/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/væ̃da/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "węda"
}

Download raw JSONL data for węda meaning in Old Polish (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.